phrase n. 1.措辭,用語。 2.成語;名言;警句;格言,箴言。 3.【語法】片語,短語,詞組。 4.習慣用語。 5.〔pl.〕空話,廢話。 6.【音樂】短句,樂句。 7.【舞】舞式。 an adjective [an adverb(ial), a noun] phrase 形容詞[副詞、名詞]片語。 a set phrase 固定詞組;成語。 an idle phrase 空話。 We have had enough of phrases. 廢話已經夠了。 felicity of phrase措詞恰當。 speak in simple phrase用簡單的話(表達)。 vt. 1.用話表示;用片語描述;把…叫做…。 2.〔蘇格蘭語〕稱贊,恭維;巴結。 3.【音樂】把…分成短句。 Thus he phrased it. 他就是這樣說的。
So , just what are we saying when we use phrases like " tend to " and " may have " 那么,在使用像“一般”和“也許有”這樣的短語時,您想要表達的是什么呢?
Again , to describe the positon of a place , you can use phrase like next to or near , e . g 再次提醒大家,要描述某地的位置。可以用next to緊挨著或者near在
Hyperlinks that use phrases such as click here or here describe nothing of the content that the link leads to 若將超連結寫為請按此處或此處等,便不能介紹出該超連結所連接網頁的內容。
Constantine and lockwood recommend that you represent nonlinear operations using phrases like " in any order : " followed by a list Constantine和lockwood建議,表示非線性操作時使用象“以任何次序: ”后面跟一個列表。
However , if you tend to use phrase elements solely for presentation , the default migration may be enough ; it assumes that you wish to use highlighting elements , and preserves style information such as bold and italics 但是,如果單純為了表示的目的而使用短語元素,那么使用默認遷移可能就足夠了;它假設您要使用突出顯示元素,保留粗體和斜體這樣的樣式信息。
In the pre - qin days and the two han dynasties , " guoran " was still an infrequently - used phrase ; in the southern and northern dynasties , it took on the use of an adverb ; in the tang and song dynasties , it had acquired another use as a conjunction 先秦兩漢時,它還只是一個使用頻率很低的偏正詞組,魏晉南北朝萌生了作副詞的用法,唐宋時期得到進一步的發展,并又引申出了作連詞的用法。
Historians can only be led to such a conclusion by the following considerations : that history is written by learned men ; and so it is natural and agreeable to them to believe that the pursuit of their calling is the basis of the movement of the whole of humanity , just as a similar belief would be natural and agreeable to merchants , agriculturists , or soldiers such a belief on their part does not find expression simply because merchants and soldiers dont write history ; and that spiritual activity , enlightenment , civilisation , culture , ideas are all vague , indefinite conceptions , under cover of which they can conveniently use phrases having less definite signification , and so easily brought under any theory 史學家的這種結論只能用以下兩點來說明:第一,歷史是由學者來編寫的,因此,他們自然樂于認為他們那個階層的活動是全人類活動的基礎,就像商人農民和軍人也會有同樣的想法只是由于商人和軍人不寫歷史,所以沒有以文字的形式表達出來。第二,精神活動教育文明文化思想這是一些模糊的不明確的概念,在這些模糊概念的幌子下就更便于使用那些意義更加含混,因而可以隨意編成理論的字句。